kimchi invernal de nabos en agua(萝卜水泡菜)

kimchi invernal de nabos en agua

Palabra clave

동치미 ( 萝卜水泡菜 , Dongchimi )

Ubicación de la enciclopedia

costumbres estacionales de Corea > INVIERNO > Noviembre > Comida

Autor JooYoungha(周永河)

Se hace con nabos enteros o cortados en trozos grandes, que se dejan fermentar en agua salada. En el Dongguk sesigi (Registro de las costumbres estacionales de Corea, 1849), apartado del undécimo mes lunar, llaman dongchim al kimchi hecho con nabos de pequeño tamaño. Dongchim era el término original, pero la gente comenzó a llamarlo dongchimi y así quedó fijado. En algunos textos aparece con el nombre de dongchimjeo. Dongchim significa tanto kimchi aguado de invierno como kimchi en agua congelada, por lo que se llama dongchimi a cualquier kimchi aguado de invierno.

El modo de hacer dongchimi es parecido en todas partes, pero en Haenam, provincia de Jeolla del Sur, suelen ponerle un cítrico conocido como yuzu, según registra el libro Gyuhap chongseo (Enciclopedia de las mujeres, 1809). El Joseon yori jebeop (Libro de recetas de Corea, 1913) también se presenta una receta parecida bajo el nombre de “Otro modo del preparar el dongchimi”. El dongchimi de la provincia norcoreana de Hamgyeong se caracteriza por tener mucha agua. En Corea del Norte comen el dongchimi casi helado, descongelándolo apenas, sentados en una habitación de suelo muy caliente, o sirviéndolo con fideos de alforfón como naengmyeon. Aún hoy, el dongchimi, el baechu kimchi (kimchi de coles) y el kkakdugi (kimchi de nabos), son los tres tipos de kimchi que más se preparan cuando se hace la provisión invernal o gimjang.

kimchi invernal de nabos en agua

kimchi invernal de nabos en agua
Palabra clave

동치미 ( 萝卜水泡菜 , Dongchimi )

Ubicación de la enciclopedia

costumbres estacionales de Corea > INVIERNO > Noviembre > Comida

Autor JooYoungha(周永河)

Se hace con nabos enteros o cortados en trozos grandes, que se dejan fermentar en agua salada. En el Dongguk sesigi (Registro de las costumbres estacionales de Corea, 1849), apartado del undécimo mes lunar, llaman dongchim al kimchi hecho con nabos de pequeño tamaño. Dongchim era el término original, pero la gente comenzó a llamarlo dongchimi y así quedó fijado. En algunos textos aparece con el nombre de dongchimjeo. Dongchim significa tanto kimchi aguado de invierno como kimchi en agua congelada, por lo que se llama dongchimi a cualquier kimchi aguado de invierno.

El modo de hacer dongchimi es parecido en todas partes, pero en Haenam, provincia de Jeolla del Sur, suelen ponerle un cítrico conocido como yuzu, según registra el libro Gyuhap chongseo (Enciclopedia de las mujeres, 1809). El Joseon yori jebeop (Libro de recetas de Corea, 1913) también se presenta una receta parecida bajo el nombre de “Otro modo del preparar el dongchimi”. El dongchimi de la provincia norcoreana de Hamgyeong se caracteriza por tener mucha agua. En Corea del Norte comen el dongchimi casi helado, descongelándolo apenas, sentados en una habitación de suelo muy caliente, o sirviéndolo con fideos de alforfón como naengmyeon. Aún hoy, el dongchimi, el baechu kimchi (kimchi de coles) y el kkakdugi (kimchi de nabos), son los tres tipos de kimchi que más se preparan cuando se hace la provisión invernal o gimjang.