all : 13
-
Autumn Mountain Picnic
등고 ( 登高 , Deunggo )
Deunggo (Kor. 등고, Chin. 登高, lit. mountain climbing) was a custom observed on Jungyangjeol (Kor. 중양절, Chin. 重陽節, the ninth of the ninth lunar month). People would climb a mountain in their neighborhood to watch the autumn foliage and enjoy poetry and wine. This autumn outing is also known as gukhwa nori (Kor. 국화놀이), jungyang nori (Kor. 중양놀이, Chin. 重陽-), jungyang pungchaeyu (Kor. 중양풍채유, Chin. 重陽楓菜遊) or sihoe (Kor. 시회, Chin. 詩會). According to the “Xu Qizie Ji” (Kor. 속제해기, Chin. 續齊諧記, All Writings o
Korean Seasonal Customs -
Chrysanthemum Wine
국화주 ( 菊花酒 , Gukhwaju )
Gukhwaju (Kor. 국화주, Chin. 菊花酒, lit. chrysanthemum liquor) refers to liquor made with chrysanthemum flowers. It is a seasonal drink, which is consumed along with chrysanthemum pancakes on Jungyangjeol (Kor. 중양절, Chin. 重陽節, the ninth of the ninth lunar month). Association between chrysanthemum wine and Jungyangjeol most probably occurred as a result of other Jungyangjeol customs such as deunggo (Kor. 등고, Chin. 登高, lit. mountain climbing) and sangguk (Kor. 상국, Chin. 賞菊, lit. chrysanthemum blossom w
Korean Seasonal Customs -
Cold Dew
한로 ( 寒露 , Hallo )
Hallo (Kor. 한로, Chin. 寒露, lit. Cold Dew), the seventeenth of the twenty-four solar terms, is marked by a drop in temperature, when dew is on the verge of turning into frost. On the Gregorian calendar, Hallo usually falls on October eighth or ninth, when the sun is at 195° on the ecliptic. On the lunar calendar, Hallo falls in the ninth month. At this time of year, farmers thresh grain and are busy trying to finish all harvest-related tasks before the temperature plummets further. The colors of t
Korean Seasonal Customs -
Fall of Frost
상강 ( 霜降 , Sanggang )
The eighteenth of the twenty-four solar terms, Sanggang (Kor. 상강, Chin. 霜降, lit. fall of frost) is the time when frost starts to form. It occurs between Hallo (Kor. 한로, Chin. 寒露, lit. Cold Dew) and Ipdong (Kor. 입동, Chin. 立冬, Onset of Winter) and is usually sometime in the ninth lunar month. On the Gregorian calendar, Sanggang falls around October twenty-third when the sun is at 210° on the ecliptic. This time of the year is characterized by nice weather and sharp drops in temperature at night. I
Korean Seasonal Customs -
Holiday of the Ninth Day of the Ninth Month
중양절 ( 重陽節 , Jungyangjeol )
Jungyang refers to a date where the number of the lunar month and the day are the same and both are odd. Such days in fengshui are considered full of positive energy and include the third of the third month, the fifth of the fifth month, the seventh of the seventh month, and the ninth of the ninth month. Among these days, the ninth of the ninth month is considered the most important and is referred to as Jungyangjeol (Kor. 중양절, Chin. 重陽節, holiday of the ninth day of the ninth lunar month). Depen
Korean Seasonal Customs -
Junggu Memorial Service
중구차례 ( 重九茶禮 , Junggu Charye )
Junggu charye (Kor. 중구차례, Chin. 重九茶禮, lit. Junggu tea-offering ceremony) refers to the memorial service held on Jungyangjeol (Kor. 중양절, Chin. 重陽節, the ninth of the ninth lunar month). In general, memorial services in traditional society were held on seasonal holidays such as Seollal (Kor. 설날, Lunar New Year) and in fall on Chuseok (Kor. 추석, Chin. 秋夕, Harvest Festival, the fifteenth of the eighth lunar month). However, when the new crops of the year were not ripe enough to be offered on the ances
Korean Seasonal Customs -
Loach Soup
추어탕 ( 鰍魚湯 , Chueotang )
Loaches are frequently consumed between the seventh and eleventh lunar months as they become plump after spring and early summer and are the tastiest around this time. Loach, known in Korean as mikkuragi (Kor. 미꾸라지), can also be referred to by Sino-Korean character-based names including ichu (Kor. 이추, Chin. 泥鰌, 泥鰍) or chueo (Kor. 추어, Chin. 鰍魚); accordingly, chueotang (Kor. 추어탕, Chin. 鰍魚湯) is the name for loach soup. The oldest Korean mention of loach soup is found in the “Oju Yeonmun Jang
Korean Seasonal Customs -
Namsadang Folk Show of Anseong
안성남사당풍물놀이 ( 安城男寺黨風物- , Anseong Namsadang Pungmul Nori )
Anseong Namsadang Pungmul Nori (Kor. 안성남사당풍물놀이, Chin. 安城男寺黨風物-, Namsadang Folk Show of Anseong) refers to a tradition of folk music and dance performances preserved in the Anseong area of Gyeonggi Province. Pungmul nori (Kor. 풍물놀이, Chin. 風物-, folk music and dance performance) in traditional rural communities were usually performed by amateur bands of farmers. Anseong Namsadang Pungmul Nori is an exception as it was performed by the professional troupes of traveling entertainers who were based in
Korean Seasonal Customs -
Namsadang Show
남사당놀이 ( 男寺黨- , Namsadang Nori )
Namsadang nori (Kor. 남사당놀이, Chin. 男寺黨-, lit. Namsadang play) refers to shows which were performed by troupes of male entertainers, or namsadangpae (Kor. 남사당패, Chin. 男寺黨牌) who travelled around the country from spring to autumn. The program of these troupes consisted of music and dance performances and a variety of acrobatics including beona (Kor. 버나, saucer spinning), salpan (Kor. 살판, floor acrobatics), and eoreum (Kor. 어름, rope walking). The troupes also staged dramatic genres such as deotboegi
Korean Seasonal Customs -
Ox Exorcism-Drama of Pyeongsan, Hwanghae Province
황해도평산소놀음굿 ( 黃海道平山― , Hwanghae-do Pyeongsan Sonoreumgut )
Hwanghae-do Pyeongsan Sonoreumgut (Kor. 황해도평산소놀음굿, Chin. 黃海道平山―) is a shamanistic performance originating in the Pyeongsan area of Hwanghae Province. The purpose of the ritual is to pray for the positive outcome of all livelihoods including farming, business, and the prosperity of children. Aside from having a comforting effect on individuals and families who hosted it, the ritual also helped strengthen communal bonds within villages. On August 1, 1988 Hwanghae-do Pyeongsan Sonoreumgut was desig
Korean Seasonal Customs