玛古婆婆(玛古婆婆)

标题

마고할미 ( 玛古婆婆 , Magohalmi )

词典位置

韩国民俗信仰词典 > 村落信仰 > 神格

作者 權泰孝(權泰孝)

太初时创造世界地形,具有大地母神性质的女性巨人。

“玛古婆婆”虽然以粗鄙的形象出现,但其体型极为庞大,且力大无穷。可移动泥土或石头,做出创造山川或江河等地形的行为,有时也以大海或山等自然物影射自身的巨大。

玛古婆婆通过口传方式分布于全国各地,作为传承下来的“女性巨人神”,在不同地区有不同的叫法。济州岛称其为“雪门黛婆婆”(音),西海岸称其为“开阳婆婆”(音),江原道称之为“胥口婆婆”(音),庆尚道则称为“安嘉妲婆婆”(音)等。全罗北道扶安郡的水城堂将玛古婆婆作为信仰对象。此处被视为玛古婆婆地区变异型的开阳婆婆与其八个女儿一同被供奉为渔民们的守护神。此外,济州岛的雪门黛婆婆在西归浦市表善面表善里唐介浦口的海神堂作为堂神受供奉,在部分山神巫祭的巫歌中,也有关于雪门黛婆婆的叙事歌,可在此寻找到地区信徒被信仰化的痕迹。

玛古婆婆

玛古婆婆
词典位置

韩国民俗信仰词典 > 村落信仰 > 神格

作者 權泰孝(權泰孝)

太初时创造世界地形,具有大地母神性质的女性巨人。 “玛古婆婆”虽然以粗鄙的形象出现,但其体型极为庞大,且力大无穷。可移动泥土或石头,做出创造山川或江河等地形的行为,有时也以大海或山等自然物影射自身的巨大。 玛古婆婆通过口传方式分布于全国各地,作为传承下来的“女性巨人神”,在不同地区有不同的叫法。济州岛称其为“雪门黛婆婆”(音),西海岸称其为“开阳婆婆”(音),江原道称之为“胥口婆婆”(音),庆尚道则称为“安嘉妲婆婆”(音)等。全罗北道扶安郡的水城堂将玛古婆婆作为信仰对象。此处被视为玛古婆婆地区变异型的开阳婆婆与其八个女儿一同被供奉为渔民们的守护神。此外,济州岛的雪门黛婆婆在西归浦市表善面表善里唐介浦口的海神堂作为堂神受供奉,在部分山神巫祭的巫歌中,也有关于雪门黛婆婆的叙事歌,可在此寻找到地区信徒被信仰化的痕迹。